[Home] [Jesus] [Job] [Homer] [Shakespeare] [Law] [Words] [Reviews] [Me] [Billphorisms] [BillsFriends] [Map]

 

Speller's Diary 2

Prep. for Bee

Useful Words I

Useful Words II

Pages 411-430

Pages 431-450

Pages 431-450 II

Pages 451-470

Pages 451-470 II

Pages 451-492

Ferruginous et al.

Felicity

Pages 471-492

Pages 471-492 II

Pages 492-515

Pages 492-515 II

"U's"

"U's" II

"Un"

"V1"

"V2"

Winning Words I

Winning Words II

Winning Words III

Winning Words IV

Winning Words V

Winning Words VI

Problem Words I

Problem Words II

710 and Lemniscate

718 and Lierne

710 and Lob

720 and Lummox

820 and Neologism

820 & Neologism II

Pages 900-910

Pages 900-910 II

Pediculous

915 and Pendentive

Pages 911-920 I

Pages 911-920 II

Pages 911-920 III

Pages 921-930

Pages 921-930 II

Pages 930-950

Pages 940-950

Pages 940-950 II

Pages 940-950 III

Pages 1121-1140

Pages 1141-1160

Pages 1141-60 II

Pages 1141-60 III

Pages 1201-1220

Pages 1201-1220 II

Pages 1261-1280

Pages 1261-80 II

Pages 1261-80 III

Pages 1261-80 IV

Pages 1261-80 V

Pages 1281-1300

Pages 1361-1380

Pages 1361-80 II

Pages 1421-1440

Absent Words

Absent Words II

Absent Words III

Cuts--Ectomies

2007 Word List

2007 Word List II

2007 Word List III

2007 Word List IV

Celebrity Bee I

Celebrity Bee II

Celebrity Bee III

Celebrity Bee IV

 

Pages 1141-1160 II

Bill Long 5/28/06

Starting with Shandygaff

I can't promise that I will move any quicker through the dictionary than last essay, but I will try. Let's begin with shandygaff. It is "a mixture of bitter ale or beer with ginger-beer (or ginger-ale). You can substitute various things for the bitter beer, such as porter or stout or lager-beer (as the Century tells us), but you wonder how far you can go and still have a shandygaff. But that is a the problem of definition in a nutshell for everything--how much can the "thing" be varied and still be the thing? Many scholars have received promotions trying to answer that question (i.e., searching out the nature of a definition), but I don't care about that today. Let's move to shawm.

Shawm

This word brings us to a far different world from sfumato and shandygaff. A shawm is a medieval double-reed woodwind instrument. That is all the Collegiate gives us. But, of course, that really only begins our exploration. The OED tells us a little more--that it is an instrument of the oboe class, and the double reed was enclosed in a "globular mouthpiece." Then it refers to Coverdale's Bible translation (well before the KJV) which rendered Ps. 98:7 with the word "shawmes" instead of "trumpet" or "horn." This provides a rather fascinating insight into the nature of translation, doesn't it? How do you render properly the word for a Hebrew musical instrument which was only one of an array of Hebrew instruments which no longer existed in their ancient form in 16th century England when Coverdale was translating? Well, you use a term with which people are familiar in your own day. It is the same problem that gemologists run into when trying to understand the various stones in the High Priest's garments in Exodus 25-40; we sometimes just don't know precisely what another person in another era was talking about... The Latin language is not far wrong when the same word means both "translate" and "betray."

In any case, the shawm was a precursor to the oboe, and lasted about 400 years (ca. 1300-1700). The Wikipedia online article tells us that it was called the Schalmei in German, perhaps deriving from the Latin calamus meaning reed or stalk. Rather than try to describe it, let's see if I can pull up a photo of one.

It is big, but here it is. The shawm uses a cane reed and it could be put inside a pirouette, a funnel shaped mouthpiece. Then there are many finger holes. The round section below is called the fontanelle, and it is surrounded by two strips of copper. There is a crenellated metal band around the bell (bottom) which helps protect the instrument, as well as making it a potential weapon if other musicians are becoming unruly.Let this suffice for now.



Copyright © 2004-2007 William R. Long